最新情報

フランス語表現2 Etre bien dans sa peau

投稿日 2014.12.13

フランス語 表現 その2

フランス語 表現 その2



Elle est bien dans sa peau

なんて感じで使います。

今回は知っていればわかりやすい、でも知っていないと???という典型的な表現です。

Etre bien =主語が良い状態、満足な状態である

あ、bien-être  という名詞もありますが、充足した生活、暮らし、満足感のことで、ついでにセットで覚えましょう。

Dans sa peau

peau が肌なので、dans~の内側、中、 という意味とあわせると、

肌の中、肌の内側

では最初の文 (Elle est bien dans sa peau) は直訳だと、彼女は肌の内側が良い状態???

う~ん、よほどお肌の綺麗な人なんでしょうか‥‥コラーゲンはちきれる感じ?

 

ってもちろん違います^^;

 

ここでのpeau はイメージとして自分の精神、気持ちが入っている入れ物、箱、閉じ込めているものです。

だから、その箱の中に閉じ込められている気持ちがbien(良い)ってことになります。

つまり精神状態良い、気持ちが落ち着いている、情緒不安定ではないということです。

入れ物である体とその中の気持ち、心とが良いバランスを保っている感じですね。

そこから派生して、自分に自信がある、コンプレックスがないといった感じも含みます。

 

さて、さて、alors,

Etes-vous bien dans votre peau ?


まずは気軽に何度でも無料相談